Übersetzung von "го казваш" in Deutsch


So wird's gemacht "го казваш" in Sätzen:

Не е нужно да го казваш.
Das musst du aber nicht sagen.
И ми го казваш чак сега?
Und das sagst du mir jetzt.
Не мога да повярвам, че го казваш.
Ich kann nicht glauben, dass du das sagst.
Да те чуя да го казваш.
Ich will es von dir hören.
Няма нужда да ми го казваш.
Da muss ich nicht groß raten.
Това не биваше да го казваш.
Ich wünsche wirklich, du hättest das nicht gesagt. Es tut mir leid.
Защо ми го казваш едва сега?
Ich habe es hier gefunden. - Warum sagst du mir das erst jetzt?
Не мога да повярвам, че ми го казваш.
Ich kann nicht fassen, dass du mir das gerade gesagt hast.
Не го казваш просто така, нали?
Wirklich? Ganz ehrlich? - Ich schwör'sbei Gott.
И защо го казваш на мен?
Hey, wieso kommst du zu mir?
Радвам се, че ми го казваш.
Gut, dass Sie mir das sagen.
И защо ми го казваш сега?
Und warum sagst du es mir jetzt?
Не беше нужно да го казваш.
Du musst das allerdings nicht sagen.
Сигурно го казваш на всички момичета.
Ich wette, das sagst du zu allen Mädchen.
На всички момичета ли го казваш?
Redest du mit allen Mädchen so? - Nein.
И ни го казваш чак сега?
Und du hast bis jetzt gewartet, um es uns zu erzählen?
Защо ми го казваш чак сега?
Und das sagst du mir jetzt?
Искам да те чуя как го казваш.
Ich möchte, dass du das sagst.
Точно ти ли ми го казваш?
Ja, davon verstehen Sie ja was. - Genau. - Davon verstehen Sie was.
Искам да те чуя да го казваш.
Ich will hören, wie du es sagst.
Странно, че го казваш, нали ти я вкара в затвора?
Komisch das von dem Mann zu hören, der sie überhaupt erst ins Gefängnis gebracht hat.
Искам да чуя как го казваш.
Das will ich von dir hören.
Не е нужно да ми го казваш.
Das brauchst du mir nicht sagen.
Да, на мен ли го казваш?
Ja, dann sind wir schon zu zweit.
Не трябваше да ми го казваш.
Das musst du mir nicht sagen.
Толкова се радвам, че го казваш.
Ich bin wirklich froh, dass ihr so denkt.
Не си длъжен да го казваш.
Du brauchst dich nicht zu entschuldigen.
Обзалагам се, че го казваш на всяка.
Ich wette, das sagst du allen Frauen.
Казах ти да не го казваш!
Ich sagte dir, du sollst es nicht sagen!
Не трябва да го казваш така.
Du musst das nicht so sagen.
Не мислех, че ще те чуя да го казваш.
Ich hätte niemals gedacht, das von dir zu hören.
Като го казваш, звучи още по-тъпо.
Klingt noch blöder, wenn du es sagst.
Как смееш да ми го казваш след стореното от теб?
Wie kannst du es wagen, mir sowas zu sagen, nachdem, was ich über dich herausfinden musste.
2.0303449630737s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?